TARİH

1.hafta 16 Mayıs 19.00-22.00
2.hafta 23 Mayıs 19.00-22.00
3.hafta 30 Mayıs 19.00-22.00
4.hafta 6 Haziran 19.00-22.00

KATILIM ÜCRETİ

450TL

ETKİNLİK MEKANI

Kadıköy

CEMAL ERDOĞAN İLE STÜDYODA UYGULAMALI DUBLAJ EĞİTİMİ

Yepyeni bir bakış açısı geliştirdik.. Seslendirme/Dublaj çalışmalarının inceliklerinden yararlanarak konuşma becerisini bir adım daha ileriye taşıyoruz.. Konuşmanın en anlaşılır ve en etkili biçimde kullanıldığı seslendirme/dublaj sanatı bize;anadilimizin estetize olmuş tüm unsurlarını pratik çalışma modeliyle çok kolay ve çok eğlenceli bir biçimde öğretiyor..

Belgesel,çizgifilm,dizi,film ve diğer çalışma parçaları ile kişisel gelişiminizi kalıcı ve dogru bir biçimde ileriye taşıyın.. Toplumla olan ilişkilerimizde bir bilgiyi aktarırken doğru sözcükleri, doğru söyleyişi kullanmayı biliyor olmak önemlidir. Çünkü bilgi etkin ve yetkin olarak aktarılamadığında paylaşılamayan atıl bir kaynak olarak kalır. Bilgi sahibi pek çok kişinin sorunu da budur: Bilgiyi aktarma becerisinden yoksunluk.

Sahip olunan bilgiyi aktarabilmek için dili etkin bir biçimde kullanma yetisi, mikrofon oyuncuğunun da temelini oluşturur.

1.hafta:
A)Konuşma sanatına giriş..
B)Dublaj nedir?
C)Konuşmanın dublajda yeri ve önemi.
D)Mikrofon önünde konuşma..
E)Doğaçlama konuşma/Rabarba..

2.hafta:
A)Dublajın dil mutfağı..
B)Bir filmin konuşma evreleri..
C)Teknik kullanımı..

3.hafta:
A)Etkili solunum..
B)Sesler ve ısınma hareketleri..
C)Dilimizin melodisi.
D)Dilimizin mimarisi..

4.hafta:
A)İyi konuşmacı iyi duyandır..
B)Duyumu geliştirme çalışmaları.
C)Profesyonel dublaj stüdyosunda okumalar ve kayıtlar..
D)Dille ve söyleme biçimleri üzerine hasat tespiti..

1.hafta:
A)Bir belgesel filmin dublajının;doğru söyleyiş özellikleri ile seslendirilmeye başlanması..
B)Zamanlama
C)Tonlama/vurgulama

2.hafta:
A)Belgesel film çalışmasının sonu..

3.hafta:
A)Çizgi film okuma
B)Ses oyunları
C)Düzeltmeler
D)Rol dağılımı

4.hafta:
A)Stüdyo rabarba
B)Sesin diş önüne alınması.
C)Artikülasyon/Boğumlama
D)Seslendirme çalışması..

3.Ay boyunca stüdyo ortamında kayıtlar yapılacak..
Çalışma süreci boyunca;katılımcının  duyumunu artırarak,konuşma sermayesinin artırımına katkıda bulunmak..

Bir sinema filminin dublajının yapılması..

Filmin tamamlanması..

Reklâm filmi dublajı

Cemal Erdoğan

Dublaj ve Ses Eğitmeni

1998 yılından 2001 yılına dek Ankara’da Tiyatro ve özel radyolarda çalıştı. 2001 yılının Ekim ayında İstanbul’a yerleşti. Senkron tv de dublaja başladı.

Eş zamanlı olarak Tümay Özokur castinge bağlı olarak dizi filmlerde oyuncu olarak çalışmaya başladı. Dört Mevsim Tiyatro topluluğuyla dört sezon sahneye çıktı.

Ankara’da kurduğu Tiyatro-CE de dört sezon çocuk ve yetişkin oyunları sahneye koydu. Ardından iki sezon Bakırköy Sanat Merkezinde ve Büyülü Sahne’de bir sezon sahne aldı.

Dublaj sanatçılığının yanı sıra; dublaj yönetmeni olarak da 2005 yılından itibaren çalışmaya başladı. 2008 yılından itibaren çalıştığı tiyatrolarda; Diksiyon, Tiyatro, Kamera Önü Oyunculuk ve Dublaj eğitmeni olarak görev aldı. Özel dersler verdi.

Bu Etkinliği Beğendiniz mi?

İlginizi Çekebilecek Diğer Etkinlikler:

16 Mayıs 2019

16 Mayıs 2019

16 Mayıs 2019